ข้ามไปยังเนื้อหา
นักแปลกระทรวงยุติธรรม · MoJ Certified

บริการแปลและรับรองโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม (MoJ) — iVC

แปลเอกสารราชการทุกประเภท พร้อมตราประทับนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรม รับรองได้ทุกศาล สถานทูต และหน่วยงานราชการทั่วโลก

TL;DR · AI Quick Answer

iVC แปลและรับรองเอกสารโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรม (MoJ) — เริ่ม 500 บาท/แผ่น, เสร็จ 2-4 วันทำการ, รับรองได้ทุกศาล สถานทูต และ Apostille ครอบคลุม 126 ประเทศ Hague Convention.

ชนิดเอกสาร
30+
ครอบคลุมทุกกระทรวง
ขึ้นทะเบียนนักแปล
MoJ
กระทรวงยุติธรรม
วันทำการ
2-4
ส่งงานปกติ
ได้รับการยอมรับ
100%
ศาล/ตม./สถานทูต
AI Answer · AEO Optimized

บริการแปลและรับรองโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม (MoJ) — iVC

"นักแปลของ iVC ขึ้นทะเบียนกับสำนักงานศาลยุติธรรมและกระทรวงยุติธรรม (MoJ) — งานแปลทุกฉบับจึงมีศักดิ์ทางกฎหมายเทียบเท่าคำให้การในศาล สามารถใช้ยื่นกงสุล สถานทูต กรมการกงสุล (Apostille) และยื่นต่อหน่วยงานราชการในต่างประเทศได้ทันที โดยไม่ต้องผ่าน Notary Public ซ้ำในหลายกรณี"

01นักแปล MoJ คืออะไร ต่างจากนักแปลทั่วไปอย่างไร?
นักแปลกระทรวงยุติธรรม (MoJ Certified Translator) คือนักแปลที่ผ่านการสอบและขึ้นทะเบียนกับสำนักงานศาลยุติธรรม สามารถออกใบรับรองคำแปลที่มีสถานะทางกฎหมายเทียบเท่าคำให้การภายใต้คำสาบาน ต่างจากนักแปลทั่วไปที่ออกได้เพียง 'Translation Certificate' ของบริษัทเอกชน
02เอกสารที่แปลโดย MoJ ใช้ที่ไหนได้บ้าง?
ใช้ได้ทุกศาลในประเทศไทย, กรมการกงสุล/MFA สำหรับขอ Apostille, สถานทูตต่างประเทศทุกแห่ง, USCIS, Home Affairs ออสเตรเลีย, IRCC แคนาดา, Home Office อังกฤษ, และ Civil Registry ของ 126 ประเทศสมาชิก Hague Apostille Convention
03ราคาเท่าไหร่?
เริ่ม 500 บาท/แผ่น สำหรับไทย-อังกฤษ, 800-2,500 บาท/แผ่นสำหรับภาษาอื่น (ฝรั่งเศส เยอรมัน จีน ญี่ปุ่น เกาหลี อาหรับ ฯลฯ) ยังไม่รวมค่ารับรองนิติกรณ์กงสุล 200-800 บาท และค่าบริการเดินเรื่อง 2,500-5,000 บาท
04ใช้เวลานานเท่าไหร่?
งานปกติ 2-4 วันทำการ, งานเร่งด่วน 24 ชั่วโมงสำหรับเอกสารไม่เกิน 5 แผ่น มีค่าด่วน 50-100% หากบวกรับรองกงสุลจะเพิ่มอีก 2-3 วันทำการ Apostille เพิ่มอีก 1 วัน
05ลูกค้าต่างจังหวัด/ต่างประเทศใช้บริการได้ไหม?
ได้ครบ ทั่ว 77 จังหวัดทั่วประเทศไทย — ส่งเอกสารผ่าน Kerry/EMS/Flash, และสำหรับลูกค้าต่างประเทศใช้ได้ทั่วโลกผ่าน DHL/FedEx (ค่าจัดส่งทั่วโลก 2,500 บาท) ส่งเอกสารดิจิทัลก่อนได้ผ่าน LINE @iVisa หรือ contact@ivc.ltd
06ต้องนำเอกสารต้นฉบับมาให้หรือไม่?
บางกรณีใช้สำเนาที่รับรองโดยหน่วยงานต้นเรื่องได้ (เช่น ทะเบียนบ้าน, สูติบัตร, ทะเบียนสมรส) แต่หากต้องใช้ Apostille จำเป็นต้องมีต้นฉบับ — สามารถถ่ายภาพส่งให้เราประเมินก่อนได้ฟรี
07เอกสารที่แปล MoJ ต้อง Notary Public ซ้ำหรือไม่?
ในประเทศที่ยอมรับ MoJ Translator (เช่น สมาชิก Hague Apostille 126 ประเทศ) ไม่ต้อง Notary ซ้ำ — แค่ MoJ + Apostille ก็เพียงพอ แต่บางประเทศ (เช่น UAE, ซาอุดิอาระเบีย, จีนแผ่นดินใหญ่) ยังต้อง Embassy Legalization เพิ่ม ซึ่ง iVC ดำเนินการให้ครบจบเช่นกัน
08iVC รับประกันคุณภาพคำแปลอย่างไร?
ตรวจ 2 ชั้น (Senior Translator + Legal Reviewer), รับประกันแก้ไขฟรีหากเอกสารถูกปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทางเพราะคำแปลผิด, ออกใบรับประกันคุณภาพเป็นลายลักษณ์อักษร, และมีประกันความผิดพลาดวิชาชีพ (Professional Indemnity Insurance) คุ้มครอง

แหล่งข้อมูล:

บริการแปลและรับรองโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม (Ministry of Justice — MoJ Certified Translator) ของ iVC เป็นบริการแปลเอกสารราชการระดับสูงสุดที่ได้รับการยอมรับจากศาลยุติธรรม กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และสถานทูตต่างประเทศทุกแห่งในประเทศไทย นักแปลของเราขึ้นทะเบียนกับสำนักงานศาลยุติธรรมและสามารถออกใบรับรองคำแปล (Translator's Affidavit) ที่มีสถานะทางกฎหมายเทียบเท่าคำให้การภายใต้คำสาบาน

เอกสารที่ผ่านการแปลและรับรองโดยนักแปล MoJ ของ iVC สามารถนำไปใช้ในกระบวนการทางกฎหมายต่างประเทศได้โดยตรง เช่น การจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ การยื่นคำพิพากษาเพื่อบังคับคดี การยื่นเอกสารต่อ Department of Home Affairs (ออสเตรเลีย), USCIS (สหรัฐอเมริกา), Home Office (อังกฤษ), IRCC (แคนาดา) และ Civil Registry ของประเทศต่างๆ ทั่วยุโรปและตะวันออกกลาง รวมถึงประเทศสมาชิก Hague Apostille Convention อีก 126 ประเทศ

iVC ดำเนินงานครบวงจรตั้งแต่รับเอกสารต้นฉบับจากลูกค้า (รับ-ส่งฟรีในกรุงเทพและปริมณฑล, ส่งทั่วประเทศไทย 77 จังหวัด, รับเอกสารผ่าน LINE/Email สำหรับลูกค้าต่างประเทศ) แปลโดยนักแปล MoJ ที่เชี่ยวชาญในเอกสารประเภทนั้นๆ ตรวจทาน 2 ชั้นโดย Senior Translator และ Legal Reviewer ออกใบรับรองคำแปล MoJ จากนั้นเดินเรื่องรับรองนิติกรณ์กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA) และ Apostille ให้ครบจบในแพ็คเกจเดียว

ขั้นตอนการให้บริการแบบครบวงจร

  1. 01

    ส่งเอกสาร + รับใบเสนอราคา

    ส่งภาพถ่าย/สแกนเอกสารผ่าน LINE @iVisa หรือ contact@ivc.ltd รับใบเสนอราคาภายใน 15 นาที พร้อมประเมินค่าใช้จ่ายและระยะเวลาทั้งหมด

  2. 02

    ชำระมัดจำ + เริ่มแปล

    ชำระมัดจำ 50% ผ่านโอนธนาคาร/PromptPay/บัตรเครดิต นักแปล MoJ เริ่มงานทันที (ปกติ 2-4 วันทำการ, ด่วน 24 ชม.)

  3. 03

    ตรวจทาน 2 ชั้น + ออกใบรับรอง

    Senior Translator ตรวจครั้งที่ 1, Legal Reviewer ตรวจครั้งที่ 2, ออกใบรับรองคำแปล MoJ พร้อมเลขทะเบียนนักแปลและตราประทับ

  4. 04

    เดินเรื่อง MFA + Apostille (ถ้าต้องการ)

    ทีมเดินเอกสารของเรานำไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ + Apostille (สำหรับ 126 ประเทศ Hague) เพิ่ม 2-3 วันทำการ

  5. 05

    Embassy Legalization (ถ้าจำเป็น)

    สำหรับประเทศที่ไม่ใช่สมาชิก Hague (UAE, จีน, ซาอุฯ ฯลฯ) นำไปรับรองสถานทูตอีกขั้น ค่าธรรมเนียม 1,800-2,600 บาท/ฉบับ

  6. 06

    ส่งมอบเอกสาร

    ส่งเล่มต้นฉบับ + ไฟล์ดิจิทัล PDF (มีลายเซ็นและตราประทับสแกนคมชัด) ผ่าน Kerry/EMS ทั่วประเทศ หรือ DHL ทั่วโลก (ค่าจัดส่งทั่วโลก 2,500 บาท)

เอกสารที่เรารับดำเนินการ

สูติบัตร / Birth Certificate

แปลและรับรองโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียน MoJ ใช้ยื่นสถานทูต/ตม. ทั่วโลก

ทะเบียนสมรส / Marriage Cert.

พร้อม Stamp และทะเบียนนักแปล ครอบคลุม K-1, Spouse, Settlement

ทะเบียนหย่า / Divorce Decree

แปลคำพิพากษาเต็มรูปแบบ ใช้จดทะเบียนใหม่ในต่างประเทศได้

ทะเบียนบ้าน / House Registration

รับรองทุกหน้า รวมรายการเปลี่ยนแปลง สำหรับขอวีซ่าครอบครัว

บัตรประชาชน / Thai ID

แปลพร้อม Notarial Statement สำหรับธุรกรรมต่างประเทศ

หนังสือเดินทาง / Passport

แปลหน้าข้อมูลและประทับวีซ่าทุกหน้า สำหรับ Apostille

ใบเปลี่ยนชื่อ–นามสกุล

ช.3 / ช.5 พร้อมประวัติการเปลี่ยน ใช้รวมกับ Background Check

ใบรับรองโสด / Single Status Cert.

ทร.14/1 รับรองจากเขต/อำเภอ + แปล MoJ + Apostille ครบ

ทรานสคริปต์ / Transcript

ปริญญาตรี โท เอก ทุกมหาวิทยาลัยไทย — แปลตาม ECE/WES standards

ปริญญาบัตร / Diploma

พร้อม WES Credential Evaluation pathway สำหรับ Canada/USA

ใบรับรองการทำงาน

Employment Letter / Reference Letter — รองรับ Skilled Migration

Statement บัญชี / Bank Statement

แปลทุกธนาคาร ใช้ยื่นวีซ่าท่องเที่ยว/ศึกษา/ทำงาน

หนังสือมอบอำนาจ / Power of Attorney

ทั้งฉบับบุคคลและนิติบุคคล รองรับใช้ในศาลต่างประเทศ

ใบหย่า / Affidavit / Statutory Declaration

แปลพร้อม Notary Public รับรองคู่ขนาน — ส่งสถานทูตได้ทันที

ใบรับรองแพทย์ / Medical Certificate

สำหรับ Subclass 500, F-1, Tier 4 และ Long-stay visa

ใบ Police Clearance

ใบรับรองความประพฤติจาก ตม./ตำรวจ — แปลตาม UK FCDO format

สัญญาเช่า / Lease Agreement

Notarized lease สำหรับยื่น address proof ต่างประเทศ

หนังสือรับรองบริษัท / DBD Cert.

ภาษาอังกฤษ เต็มรูปแบบ + วัตถุประสงค์ + ผู้ถือหุ้น

งบการเงิน / Audited Financials

แปลพร้อมรับรองโดยผู้สอบบัญชี สำหรับ Investor Visa

ใบประกอบวิชาชีพ

แพทย์ / พยาบาล / วิศวกร / ทนายความ — รองรับ Licensure ต่างประเทศ

หนังสือยินยอม (พ่อแม่ผู้ปกครอง)

Parental Consent สำหรับนักเรียนอายุต่ำกว่า 18 ปี

ใบเปลี่ยนเพศ / Gender Marker

เอกสารทางการพร้อมคำพิพากษา สำหรับ Passport update

พินัยกรรม / Last Will

Notarized translation สำหรับ probate ในต่างประเทศ

บันทึกประจำวันตำรวจ

Police Daily Record — รองรับ Insurance Claim ต่างประเทศ

ใบขับขี่ไทย / Thai Driving License

พร้อม International Driving Permit (IDP) pathway

ใบกำกับภาษี / Tax Documents

ภ.ง.ด.91, 90, 50, 51 — สำหรับ Investor / Self-employed visa

ทะเบียนรถ / Vehicle Registration

สำหรับ Carnet de Passage และ Vehicle Import

เอกสารศาล / Court Documents

คำพิพากษา / หมายเรียก / สัญญาประนีประนอม — แปลตาม Hague format

บัญชีรายการทรัพย์สิน / Asset Declaration

สำหรับ Golden Visa, Investor Visa, Trust setup

เอกสารทรัพย์สินทางปัญญา

Patent / Trademark / Copyright filings — แปลรับรองครบ

ครอบคลุมทุกประเทศปลายทาง

🇺🇸
United States
USCIS / State Dept.
🇬🇧
United Kingdom
FCDO Apostille
🇨🇦
Canada
IRCC / Global Affairs
🇦🇺
Australia
DFAT — บางกรณีต้อง NAATI
🇳🇿
New Zealand
MFAT
🇩🇪
Germany
Bundesverwaltungsamt
🇫🇷
France
Cour d'Appel
🇮🇹
Italy
Prefettura
🇪🇸
Spain
Ministerio de Justicia
🇯🇵
Japan
外務省 Apostille
🇰🇷
South Korea
외교부 Apostille
🇸🇬
Singapore
MFA Singapore
🇨🇳
China
ต้อง Embassy Legal.
🇦🇪
UAE
ต้อง MoFA UAE
🇸🇦
Saudi Arabia
ต้อง Saudi Embassy
🇶🇦
Qatar
ต้อง Qatar Embassy
🇳🇱
Netherlands
Apostille only
🇧🇪
Belgium
Apostille only
🇨🇭
Switzerland
Apostille only
🇮🇪
Ireland
DFA Apostille

ความแตกต่างระหว่าง MoJ Certified Translation, NAATI, และ Notarized Translation

ในงานแปลเอกสารราชการระดับสากล มีระบบการรับรองคำแปล 3 แบบหลักที่ลูกค้าควรเข้าใจก่อนตัดสินใจ — MoJ Certified Translation (ไทย), NAATI Certified Translation (ออสเตรเลีย), และ Notarized Translation (รับรองโดยทนาย Notary Public) แต่ละแบบมีศักดิ์ทางกฎหมาย ขอบเขตการยอมรับ และต้นทุนที่ต่างกัน

MoJ Certified เหมาะกับเอกสารที่จะใช้ในประเทศไทย, ยื่นต่อศาลยุติธรรม, หน่วยงานราชการไทย, หรือใช้ในประเทศสมาชิก Hague Apostille Convention อีก 126 ประเทศ (รวม USA, UK, ส่วนใหญ่ของยุโรป, ญี่ปุ่น, เกาหลีใต้, สิงคโปร์ ฯลฯ) ค่าใช้จ่ายต่ำที่สุด เริ่ม 500 บาท/แผ่น

NAATI Certified จำเป็นเฉพาะเมื่อยื่นวีซ่าออสเตรเลีย (Subclass 500, 482, 189, 190, 491, 600 และอื่นๆ) หรือนิวซีแลนด์ — Department of Home Affairs ระบุชัดว่ายอมรับเฉพาะ NAATI Certified Translator เท่านั้น ค่าบริการสูงกว่า MoJ ประมาณ 2 เท่า (1,300-2,500 บาท/แผ่น)

Notarized Translation คือคำแปลที่ลงนามรับรองโดย Notary Public (ทนายความผู้ทำคำรับรอง) มีศักดิ์ทางกฎหมายในเรื่องลายมือชื่อและตัวตนของผู้แปล แต่ไม่ได้รับรองความถูกต้องของเนื้อหาคำแปลโดยตรง เหมาะกับเอกสารที่ต้องลงลายมือชื่อต่อหน้าพยาน เช่น Affidavit, Statutory Declaration, Power of Attorney

iVC ให้บริการครบทั้ง 3 แบบ และมีทีมที่ปรึกษาช่วยลูกค้าเลือกชนิดการรับรองให้เหมาะกับวัตถุประสงค์ปลายทาง — บางกรณีต้องใช้ทั้ง MoJ + Notarized + Apostille ในเอกสารเดียวกัน เช่น Power of Attorney ที่จะใช้บังคับคดีในศาลต่างประเทศ ทีมเราจะวางแผนเรียงลำดับการรับรองให้ถูกต้องตามขั้นตอนของแต่ละหน่วยงาน

การเชื่อมโยง MoJ Translation กับ Apostille และ Embassy Legalization

ตั้งแต่ 22 ธันวาคม 2567 ประเทศไทยเข้าร่วม Hague Apostille Convention อย่างเป็นทางการ — ส่งผลให้ขั้นตอนการรับรองเอกสารไทยเพื่อใช้ในต่างประเทศง่ายขึ้นมาก จากเดิมที่ต้องผ่าน MFA + Embassy Legalization (2 ขั้น) เหลือเพียง MFA Apostille (ขั้นเดียว) สำหรับ 126 ประเทศสมาชิก

ลำดับการรับรองเอกสารที่ถูกต้องคือ: (1) ออกเอกสารต้นฉบับจากหน่วยงานราชการไทย เช่น ทะเบียนสมรส สูติบัตร ทะเบียนบ้าน หรือ Police Clearance, (2) แปลโดยนักแปล MoJ ของ iVC พร้อมรับรองคำแปล, (3) นำเอกสารต้นฉบับ + คำแปล MoJ ไปรับรองนิติกรณ์กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA), (4) ขอ Apostille ในใบเดียวกัน (รวมขั้นตอน MFA + Apostille ใช้เวลา 2-3 วันทำการ)

สำหรับประเทศที่ไม่ใช่สมาชิก Hague เช่น UAE, ซาอุดิอาระเบีย, คูเวต, กาตาร์, จีนแผ่นดินใหญ่, เวียดนาม (ก่อนกรกฎาคม 2568) ยังต้องเพิ่มขั้น Embassy Legalization หลัง MFA — นำเอกสารที่ผ่าน MFA แล้วไปรับรองที่สถานทูตของประเทศปลายทางในประเทศไทย ค่าธรรมเนียม 1,800-2,600 บาท/ฉบับ + ค่าเดินเรื่อง 5,000-12,000 บาท

iVC วางแผน workflow ทั้งหมดให้ลูกค้าตั้งแต่ขั้นแรก — ลูกค้าส่งเอกสารต้นฉบับมาครั้งเดียว เราดำเนินการให้ครบทุกขั้นจนได้เอกสารพร้อมใช้ในประเทศปลายทาง พร้อม Status Tracking ผ่าน LINE Bot บอกความคืบหน้าทุกขั้น ทำให้ลูกค้าไม่ต้องเสียเวลาเดินทางหลายรอบ

บริการสำหรับลูกค้าทุกพื้นที่ — กรุงเทพ 50 เขต, 77 จังหวัด, และทั่วโลก

iVC ให้บริการแปล MoJ ครอบคลุมลูกค้าทุกพื้นที่ในประเทศไทย — กรุงเทพมหานครทั้ง 50 เขต รับ-ส่งเอกสารฟรีถึงที่ผ่านทีม Messenger ของเรา (สำหรับงานยอด 3,000 บาทขึ้นไป) ครอบคลุมย่านธุรกิจสำคัญ เช่น สุขุมวิท, สีลม, สาทร, สยาม, ลาดพร้าว, รัชดา, อโศก, ทองหล่อ, เอกมัย, พระราม 9, รวมถึงห้างสรรพสินค้าหลัก เช่น EmQuartier, Central World, Iconsiam, Siam Paragon, Terminal 21

สำหรับลูกค้าต่างจังหวัด — เราส่งเอกสารผ่าน Kerry Express และ Flash ครอบคลุม 77 จังหวัดทั่วประเทศไทย (ค่าจัดส่ง 100 บาท/รอบ) พื้นที่ที่มีลูกค้าใช้บริการมากเป็นพิเศษได้แก่ เชียงใหม่, ภูเก็ต, พัทยา, ขอนแก่น, อุดรธานี, นครราชสีมา, สงขลา, สุราษฎร์ธานี, ระยอง, ชลบุรี, ปทุมธานี, นนทบุรี, สมุทรปราการ

ลูกค้าคนไทยที่อาศัยอยู่ต่างประเทศก็ใช้บริการได้ครับ — ส่งภาพสแกนเอกสารต้นฉบับมาก่อนเพื่อให้เราเริ่มงานได้, ส่งต้นฉบับตามมาทาง DHL/FedEx, รับเอกสารที่แปลและรับรองแล้วผ่าน DHL ทั่วโลก (ค่าจัดส่ง 2,500 บาท ใช้เวลา 3-5 วัน) — ครอบคลุมลูกค้าใน USA, UK, Australia, Canada, ญี่ปุ่น, เกาหลีใต้, ยุโรป, ตะวันออกกลาง, และอีกหลายประเทศ

บริการแปล MoJ ของ iVC ยังครอบคลุม Hyperlocal SEO ใกล้สถานีรถไฟฟ้า BTS/MRT/ARL ทุกสถานี เช่น BTS อโศก, สุขุมวิท, ทองหล่อ, เอกมัย, พร้อมพงษ์, MRT สุขุมวิท, สีลม, สามย่าน, ลาดพร้าว, ARL มักกะสัน — ลูกค้าสามารถนัดรับ-ส่งเอกสารที่ Coworking, Hotel Lobby, หรือ Office ของท่านได้

ค่าบริการ (อ้างอิง)

รายการค่าบริการหมายเหตุ
แปลไทย-อังกฤษ (MoJ Certified)500-1,200 บาท/แผ่นยังไม่รวมค่ารับรอง
แปลภาษาอื่น (จีน/ญี่ปุ่น/เกาหลี/เยอรมัน/ฝรั่งเศส/อาหรับ)800-2,500 บาท/แผ่นตามภาษาและความยาก
ค่ารับรองนิติกรณ์กงสุล (MFA)200-800 บาท/ฉบับค่าธรรมเนียมราชการ
ค่าเดินเรื่องรับรองกงสุล2,500-5,000 บาทรวมทุกเอกสาร 1 รอบ
ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ถ้าจำเป็น)1,800-2,600 บาท/ฉบับขึ้นกับสถานทูต
ค่าเดินเรื่องสถานทูต5,000-12,000 บาทตามจำนวนสถานทูต/วัน
ค่าจัดส่งในประเทศ100 บาทKerry/EMS ทั่วประเทศ
ค่าจัดส่งต่างประเทศ2,500 บาทDHL/FedEx ทั่วโลก
งานด่วน 24 ชั่วโมง+50-100%เอกสารไม่เกิน 5 แผ่น

* ราคานี้เป็นค่าบริการอ้างอิง ค่าธรรมเนียมราชการและค่าจัดส่งคิดตามจริง — สอบถามใบเสนอราคาที่แม่นยำได้ที่ LINE @iVisa

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

Q1.นักแปลกระทรวงยุติธรรมคือใคร?

นักแปลที่ผ่านการสอบและขึ้นทะเบียนกับสำนักงานศาลยุติธรรม กระทรวงยุติธรรม สามารถออกใบรับรองคำแปลที่ใช้ในกระบวนการพิจารณาคดีและงานราชการระหว่างประเทศได้

Q2.MoJ Translation เทียบเท่า NAATI หรือ Notarized Translation หรือไม่?

MoJ Translator เป็นนักแปลขึ้นทะเบียนของไทย ส่วน NAATI เป็นของออสเตรเลีย และ Notary Public เป็นการรับรองโดยทนายเท่านั้น — สำหรับการยื่นในไทยและประเทศ Hague ใช้ MoJ ได้, สำหรับวีซ่าออสเตรเลีย/นิวซีแลนด์ควรเลือก NAATI

Q3.เอกสารที่แปลแล้วมีอายุการใช้งานเท่าไหร่?

คำแปลไม่มีวันหมดอายุในทางเทคนิค แต่หน่วยงานปลายทาง (เช่น สถานทูต) มักกำหนดให้เอกสารต้นฉบับและคำแปลออกภายใน 3-6 เดือนล่าสุด — แนะนำให้แปลก่อนยื่นไม่เกิน 3 เดือน

Q4.สามารถแปลเอกสารภาษาต่างประเทศมาเป็นภาษาไทยได้ไหม?

ได้ทุกภาษา — รับแปลจาก English, Chinese, Japanese, Korean, German, French, Spanish, Italian, Arabic, Russian, Vietnamese, Bahasa, Hindi, Burmese และอีก 40+ ภาษาเป็นภาษาไทย พร้อมรับรอง MoJ

Q5.iVC มีนักแปล MoJ ภาษาอะไรบ้าง?

นักแปล MoJ ในเครือ iVC ครอบคลุม English (TH-EN), Chinese (Simplified+Traditional), Japanese, Korean, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Arabic, Vietnamese, Bahasa Indonesian, Tagalog, Burmese รวม 15+ ภาษา

Q6.ใบรับรองคำแปลรูปแบบใด?

ใบรับรองมี: (1) ตราประทับนักแปล MoJ + เลขทะเบียน, (2) ลายเซ็นนักแปล, (3) คำรับรองความถูกต้องของคำแปลภายใต้กฎหมาย, (4) ผูกติดกับต้นฉบับด้วย Notarial Stamp กันการเปลี่ยนแปลง

Q7.หากเอกสารถูกปฏิเสธจะทำอย่างไร?

iVC รับประกันคุณภาพ 100% — หากเอกสารถูกปฏิเสธเพราะคำแปลผิด เราแก้ไขและออกเล่มใหม่ฟรี (ภายใน 6 เดือนหลังส่งมอบ) และคืนค่าบริการ 100% หากเป็นความผิดของเรา

Q8.ลูกค้าชาวต่างชาติในประเทศไทยใช้บริการได้หรือไม่?

ได้ครับ — เรามีบริการ English-language support ผ่าน LINE/WhatsApp/Email, รับชำระบัตรเครดิตต่างประเทศ, ส่งเอกสารถึงโรงแรม/Coworking/Office ในกรุงเทพและพัทยาฟรี

Q9.เปิดบิลในนามบริษัท/หัก ณ ที่จ่ายได้ไหม?

ได้ครบ — ออกใบเสร็จ/ใบกำกับภาษีในนามบริษัท จดทะเบียน VAT รับหัก ณ ที่จ่าย 3% และมีบริการ Corporate Account สำหรับลูกค้าองค์กรที่ใช้บริการประจำ

Q10.ขั้นต่ำการรับงานเท่าไหร่?

ไม่มีขั้นต่ำ — รับแปล 1 แผ่นก็ได้ แต่งานที่มีค่ารับรองกงสุลด้วย แนะนำให้รวบรวมหลายฉบับมาแปลพร้อมกันจะคุ้มค่ามากกว่า

แหล่งอ้างอิงทางการ

ขอใบเสนอราคาฟรี

ทีม iVC ตอบกลับภายใน 15 นาที (จันทร์–อาทิตย์ 09:00–18:00) — ปรึกษาฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายเริ่มต้น

4.9/5· 8,168 reviews14+ ปี
LINEโทรเลย