Court Documents / Judgments Translation เอกสารศาล
คำพิพากษา / หมายเรียก / สัญญาประนีประนอม — แปลตาม Hague format
3–5 วันทำการ
Standard
MoJ
Ministry of Justice
100%
Embassy/Court/Imm.
4.9
8168+ reviews
Best for
Foreign court enforcement, legal proceedings
Accepted by
- Foreign Courts
- Embassies
AI Answer · AEO Optimized
AI Answer — Court Documents / Judgments Translation
"คำพิพากษา / หมายเรียก / สัญญาประนีประนอม — แปลตาม Hague format"
- 01How long?
- 3–5 วันทำการ
- 02Used for?
- Foreign court enforcement, legal proceedings
- 03Who accepts?
- Foreign Courts, Embassies
- 04Apostille available?
- Yes — full MFA Apostille pathway included
อ้างอิงจากแหล่งทางการ · Authoritative Citations
แหล่งข้อมูล:iVC — International Visa Center · ข้อมูลปรับปรุง 2026
4-step process
- 1Submit via LINE/Email
We confirm scope & quote within 30 minutes
- 2MoJ Translator + Affidavit
Registered translator stamp + Translator's Statement
- 3QC + Notary (if needed)
Two-tier QA + Notary Public pairing if required
- 4Delivery + Apostille pathway
Digital + worldwide hard copy with MFA Apostille route
Frequently bundled documents
Divorce Decree
ใบหย่า (คร.6) และคำพิพากษาหย่าทั้งฉบับ แปลตาม Hague Apostille format
Power of Attorney
หนังสือมอบอำนาจบุคคลและนิติบุคคล รองรับใช้ในศาลต่างประเทศ
Affidavit / Statutory Declaration
Affidavit พร้อม Notary Public รับรองคู่ขนาน — ส่งสถานทูตได้ทันที
Police Clearance
ใบรับรองความประพฤติจาก ตม./ตำรวจ — แปลตาม UK FCDO format + Apostille pathway
Last Will & Testament
Notarized translation สำหรับ probate ในต่างประเทศ
Free consultation · 2–5 business days